留学在线 > 西班牙 > 院校选择 > 西班牙留学毕业学历认证怎么做

西班牙留学毕业学历认证怎么做

2021-06-29 09:35    来源:留学在线       阅读量:

在西班牙完成了留学的学习之后,就可以准备回国和就业的事宜了,需要大家首先做的就是学历的认证。跟着查攻略的小编来一起看看西班牙留学毕业学历认证怎么做?

学历认证

1、首先要弄清如何认证

西班牙大学体制,分有,大专 diplomado ,本科 licenciado ,硕士 posgrado ,博士 doctorado. 如果你是专科毕业那你只能申请专科的对比认证,就是说把你的专科成绩转为西班牙的大专成绩,不可能说你的大专能认证成这的本科。

所以,在申请的时候一定要把情况弄明白,把申请表添好,要不然半年之后,你会收到一封信,大意是问你想认证成什么专业,那么至于这半年之内,教育部的大人们审没审你的材料,就不得而知了,一句话,别因为小疏忽,耽误自己的大事。

2、时间准备充裕

认证的时间非常漫长,高中认证最快,但前提是在你的材料一点问题没有的情况下,最快也要半年时间,考高考之前认证结果必须要拿到并且出示给有关的高考报名机关,否则,考试成绩无效。

3、利用大学指南

各大学每年都出学年指南 guia academica, 大家可以去大学的秘书处或各系免费索取,上面有各个系学科,所学具体科目,这便于大家比对自己的专业,好来申请认证。

4 、材料准备

高中毕业生,需要高中毕业证的国内双认证公证书,另外,最重要的是成绩单,不是会考的,是每一个学期期末的各科目的考试成绩,这个证明应去原学校索取,且应该把这个成绩单证明的原件做公证双认证,毕业证不用原件做公证。

成绩单里要显示以下信息:六个学期的数,理,化,英语,语文,历史,生物,地理,政治,美术,音乐,体育等等各科的成绩。高中的文件不需要去 madrid 的外交部盖章。

大学毕业生,由所在大学开具的( 1 )毕业证明,有校长盖章;( 2 )成绩单,即每学年各科的成绩学分,学时,有系领导盖章,对于专科学生最好把自己所学的每科的具体内容也放在公证书里,怎么做­把书中目录上的内容放进取就可以,为什么这么做,便于大专学生能够拿到好的认证结果,不过,作这个公证会花去好多翻译费的。所有作认证的材料必须要用原件!什么意思呢,就是打开公证书,里面的文件都是红戳的。作好双认证后,最后必须要去马德里的外交部再去盖最后那个章。

DELE考试

1、了解DELE考试

DELE级别分为A1, A2, B1, B2, C1, C2,级别逐渐递增。级别越高,词汇量就越大。在网站上,有每个级别guía de examen,也就是考试指引,这是对考试规则的详细介绍。

这个很有用,会详细解释题目的设置,包括分数,类型,考察的能力等等,不管是对备考的考生,还是对备课的老师都非常有帮助。

每个级别的题目都分为四大部分,阅读,听力,口语,写作。阅读和听力是我们中国学生相对熟悉的题目,全都是选择题,填写答题卡,机器读卡打分。口语和写作就比较主观了,有考官打分,在guía de examen里面,有写作的合格模版与不合格模板。口语考试会面对真实的考官,要求比较高。

每个级别的记分规则都一样,分为两组,一组是阅读和写作,一组是听力和口语,每组分数必须达到30分才能通过。

2、准备考试材料

DELE考试准备资料不多,西班牙语DELE考试高分突破,每个级别都有对应的教材,每一本都分主题出一套模拟题,自带CD,2016年出版,内容还算紧跟时代。

自学时候,遇到不懂的时候怎样找到答案。

1. 西班牙语助手。可以在西班牙语助手查到中文解释以及动词变位,查变位这个功能太有用了,比如说elegir这个动词,我想查过去时变位,又比如我遇到一个已经变位的单词,我想找到动词原形,也可以查到。但是如果你在西班牙语助手查询不到一些单词的时候,那就要选择别的了。

2. 但是如果你在西班牙语助手查询不到一些单词的时候,那就要选择别的了。在Word reference可以查到一些很难查到释义的拉丁词汇,比如ipso facto,选择Spanish definition,词汇量之大,解释之全,令人惊叹。这个网站出了可以查询单个单词的释义,还可以看到论坛里面对一些短语的探讨,人民群众的智慧是无穷的,看了他们的探讨,也就对这些短语理解了。

3. 如果想要找到一个单词最官方最权威的解释,那就可以借助real academia española查询单词释义是。这是西班牙语皇家语言学院的网站,非常有权威性。网址是。

4. 还有一些单词如果是太新了,到处都查不到,还有一种方法,就是上查相关网页,你点击几个链接,就基本理解了什么意思了。

3、难点

DELE的考试为了体现多样性,特别是听力部分,很大概率会考到阿根廷或者墨西哥口音。大多数学生一开始接触西班牙语,听力教材内容都是由西班牙人朗读的,所以听拉美口音会听不懂。

"留学在线网"新闻页面文章、图片、音频、视频等稿件均为自媒体人、第三方机构发布或转载。如稿件涉及版权等问题,请与

我们联系删除或处理,客服邮箱123456@qq.com,稿件内容仅为传递更多信息之目的,不代表本网观点,亦不代表本网站赞同

其观点或证实其内容的真实性。